samedi 10 mai 2014

les graves sans peine

elena obraztsova donne une leçon de plongée dans les abysses de la voix . la leçon est en russe, mais énergie, voix et gestes communiquent à merveille .

vendredi 18 avril 2014

the master at work





on savourera ici avec quel art et bonnes manières gerald finley engage sur la bonne voie qui mène à sa voix (the thomassness) une brillante caricature de vaillant ténor-qui-envoie-du-lourd.

jeudi 20 septembre 2012

И. Брамс «Новые песни любви» № 5 Карина Лисициан



 Wahre, wahre deinen Sohn,
 Nachbarin, vor Wehe,
 weil ich ihn mit schwarzem Aug'
 zu bezaubern gehe.

 O wie brennt das Auge mir,
 das zu Zünden fodert!
 Flammet ihm die Seele nicht --
 deine Hütte lodert.

 j'ai osé une traduction qui respecte la structure 7/6/7/6 et la distribution des mots dans chaque vers .

garde, garde bien ton fils,
voisine, des douleurs
car d'un coup de mon œil noir
je vais l'ensorceler

o que l'ardeur de mon œil
sache allumer son feu
si son âme ne s'embrase
ta hutte brûlera


ici une analyse qui peut intéresser voire aider le téméraire interprète . (oui ! je dois encore retrouver la référence)
 0:00 [m. 1]--Part 1. Lines 1 and 2 are set first. The piano leads in sotto voce on an upbeat with a three-note figure, one note slurring down to two detached repeated notes. The vocal line and the piano primo repeatedly use the three-note upbeat following a long note. This was heard in both the previous song (#4) as well as #1. The sharp accent and large upward leap on “Wehe” further emphasize the dissonant chord (a “diminished seventh”). Brahms provided an option for a smaller leap (a third lower) for altos concerned about range, but it is highly ineffective. The section moves to the “dominant” key of A major. 0:10 [m. 1]--Part 1 repeated. The same music is used for the setting of lines 3 and 4. 0:19 [m. 9]--Part 2. For line 5, the vocal line arches upward, with the three-note upbeats soaring up and then falling precipitously in the primo. The piano and voice both come to a powerful arrival on the word “zünden” in line 6. The voice arrives at a strong downward leap and the piano parts return to the opening sotto voce three-note figure, which contrasts strikingly with the voice. The words “das zu zünden” are repeated, leading a motion to the key of C-sharp minor, where the word “fodert” reaches a cadence. 0:27 [m. 17]--The last two lines (7 and 8) begin as had the fifth and sixth lines, a step higher in pitch level (on B major), but at the end of line 7, on “Seele nicht,” the pianists break into cross rhythms and the volume increases dramatically. The words “die Seele nicht” are repeated using the descending three-note upbeat and another harshly accented diminished seventh chord. The voice suddenly breaks off, and a cascading piano arpeggio on the same chord leads back to D minor. The last line is similar to the sixth, but set a half-step higher, with repetition of “deine Hütte,” the sotto voce three-note figure, and the strong downward leap. The lead-in to the repeat is the three-note upbeat. 0:40 [m. 9]--Part 2 repeated. Restatement of lines 5 and 6 from 0:19. 0:48 [m. 17]--Restatement of lines 7 and 8 from 0:27. 1:02--END OF WALTZ-SONG [28 mm.]

vendredi 29 juin 2012

wohl schön

dans mon panier de devoirs de vacances j'ai découvert l'opus 52 de brahms, les liebeslieder : une suite  de valses pour deux pianistes et quatre chanteurs (oui les quatre : soprane, alto, tenor & basse) .  à mon programme le numéro 7 :  Wohl schön bewandt ...
au travail . comme j'en ai pris depuis peu la ferme résolution devant mélamie j'ai commencé par le texte . principe : pas touche la musique tant que tu ne connais pas le texte . connaître très intimement . le savoir par cœur, avec aisance, sur tous les tons, l'avoir compris, en avoir saisi les intentions, la structure, u.s.w. & pour favoriser la mémorisation, après la mise en bouche et l'analyse, rien de tel que d'en passer par la main : copier, recopier . joignant mes deux passions du moment je calligraphie le charmant poème de Daumer dans une graphie qui lui rende justice : une Kurrent-Schrift (Deutsche-Schrift) d'époque – grosse plus-value culturelle ;) on voit jusqu'où va chez nous le respect du texte ! genre les baroqueux sur instrument d'époque . bon, plaisanterie mise à part j'ai découvert ce faisant que traiter les majuscules en rouge et se concentrer sur leur dessin aidait grandement à repérer et mémoriser la structure du texte .

ceci fait j'ai conquis le droit de découvrir comment brahms a fait de ce poème un chant . avec marie ce matin ... merci marie . première rencontre avec ce lied, dernière leçon de la saison . on se quitte pour l'été . il ne serait pas mauvais de trouver une bonne interprétation . que nous réserve youtube ? eh bien, somme toute peu de vidéos – la chose semble un peu confidentielle . quelques amateurs d'abord trouvés en gouglant l'incipit : wohl schön bewandt . nouvelle recherche, cette fois brahms libeslieder et là, ah ! la crème de la crème : les pianistes Britten/Arau et dame Baker chante ... notre nr. 7 commence à 7:50 . mais tout est beau .

dimanche 25 décembre 2011

amazing auction acting

amies & amateurs du théâtre antique voici qui vous comblera — j'imagine — maîtrise de la voix, corps, dramaturgie sont ici à des sommets . apprenez comment on conduit le désir par le bout du nez . magistralement . voyez quelle tragédienne !

samedi 23 avril 2011

travail vocal au national theater

vous manquez d'imagination pour votre échauffement vocal ? vous ressentez la lassitude de la routine ? un violent désir de renouvellement ? pourquoi ne pas suivre la préparation vocale  du national theater de londres ? c'est beau, c'est pro, ça ne peut pas vous faire de mal .


 échauffement en quatre moments :
respiration
résonance
> ouvrir la voix 
>  articulation

on peut utilement s'en inspirer je pense . commentaires de mélanie bienvenus .